El título del libro viene de una recensión listada con detalles de obras de arte manuscrita, encontrada en la biblioteca Marciana y que el Abate Jacopo Morelli (de ahí lo de Morelliano y que titulaba "de un autor anónimo de aquel tiempo") tras revisar detenidamente, consideró interesante publicar en 1800, hay una publicación alemana, y una edición de Gustavo Frizzoni re-revisada en 2º edición en 1884, y en 1903 una publicación en inglés que ya se atreve a decir abiertamente que posiblemente el autor del cuadernillo es: Marcoantonio Michiel (1484 Venecia 1552) un aficionado al arte.
La estructura de la obra es la de un cuadernillo de notas de trabajo y viajes, de ciudades (pocas, seis ciudades Padua, Milán, Pavia, Bergamo, Crema y Venecia), lugares (iglesias , palacios) y fechas en que tomó las notas, dejando huecos para ampliar información donde no la sabia o dudaba.. etc.. lo de fechas es importante, entre otras cosas porque en todo es anterior a la publicación de Vasari. Pero lo más importante son las anotaciones de los artistas y obras del norte de Italia de los que se tenía un pobre conocimiento del estilo estando terriblemente mezclado hasta el XIX.
La publicación de todas las notas impresa debería ocupar entre 30 a 40 páginas, no más según formato y tamaño de letra. Algo invendible de cara al consumidor tipo aficionado al arte, por lo que el Abate Morelli insufla una gama de notas "iluminadoras" con las que logra una publicación, "libro", de más de 270 páginas numeradas, másssss... el pdf. dice 298. Entro en hacer esto importante por ahorrarles tiempo de lectura. LAS NOTAS DEL ABATE MORELLI están con un (a) Pero en estas notas van a encontrar muy pocas localizaciones, atribuciones correctas, o incorrectas, etc, o sea algo útil y rápido para una búsqueda y contraste.. El resto de publicadores llegaron a la misma conclusión, Frizzoni repite modificando las notas del Abate, con alguna nueva atribución y les aparecerá dando las gracias y reconociendo de la atribución a "Ivan Lermolieff", (o sea Giovanni Morelli). De igual manera la traducción inglesa recoge las anteriores anotaciones reduciendo las notas suflé, añadiendo notas más jugosas y rápidas.
Como las notas suflé ya comprobadas estaban puestas, decidí añadirles las de la edición inglesa con una (b no se conoce, desaparecida, y tal...) Es decir no les escatimo información si quieren entrar, espero les ayude esto a ver la evolución del conocimiento concreto de artistas como Giorgione o Palma el viejo..desde el 1800 al 1903, y al 2026
Aún hay autores mencionados en la obra, y obras que se dan por desaparecidas, desconocidas, etc, por lo que una lectura atenta que revierta algunos detalles en su memoria, podría en algún momento darnos una averiguación o propuesta nueva.
Sin más les dejo el enlace a la obra,
nota anterior Giovanni Morelli Galería Borghese y Doria nota siguiente Katy Hessel
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |