Oscar Reutersvärd

Figuras imposibles de Oscar Reutersvärd

Oscar Reutersvärd

una alegría para la vista

añaos 20

Pierre Marcel-Berroneau y otros, que te alegrarán la vista

Conjeturas sobre la obviedad y la puntualización en la etiqueta de un vino que vino de:

” ….esta cuvée (la transcribo como está, aunque habría de entrecomillar) especial ha sido elaborada con uvas tempranillo y envejecida en barricas nuevas de roble francés. de los (con minúsculas) bosques de Rièvre y Allier. ¡He aquí la puntualización. Bueno está!, ¡habrá que adivinar los sabores de la madera otra vez!, sigo en ello, que no tiene desperdicio la etiqueta trasera. “CONTIENE SULFITOS-CONTAINS SULPHITES” Espero que contenga algo mas peligroso para mi ser y mi alma, sigo leyendo, “…ELABORADO Y EMBOTELLADO…. EN LA GUARDIA (ESPAÑA) y de aquí el título: existen más La Guardia, y a nadie que entendiera lo suficiente de vino le extrañaría que se hubiera fabricado en la Guardia (Toledo) y no en la Guardia (Álava) independientemente de que se cuele a base de rios de hojas de publicidad. Lo salvo por que tiene una peculiar cualidad, “trago largo” y en tinto, aunque mas parece que se lo encontraron a que lo buscaron dada la inconsistencia industrial gabacha intentando desnaturalizar tan noble y entera uva.

Otros: a quien dude de mi honorabilidad, antes de beberrrrrme la bouuuutella, le essssssscaneo la etiqueta.

Alfred Courmes

Alfred Courmes
un excitante artista

Homero en la red

La Odisea

La Ilíada

Traducción de LUIS SEGALA Y ESTALELLA

Desde México han escaneado la traducción, ya libre de Luis Segala subiéndola a internet, como sabéis las obras con mas de 90 años son de libre difusión, solo tienes que elegir la obra poner el escanear a echar humo y en cuatro o cinco horas tienes una obra en Internet, una obra, de libre difusión y estudio, fíjate lo fácil que es. Trabajos así merecen un enlace y es lo que hago

Mi enhorabuena.

Nota, 13/ 11/2017

Cambio los enlaces pues los dominios de la odisea. com.mex  y la Iliada.com.mex han cerrado, según me han hecho falta las he ido nameando por lo que , ambas ediciones estan  “nameadas” casi en su totalidas en los vesos, y en los capítulos, es decir se puede apuntar al verso preciso

 

 

Algunos olvidados

Stavros Papanayotou

Cocinando vino a ser

Denominación de origen alto Turia, lo cual suena ya a hijo que desprecia a su padre, botella elegante, negra con el título impreso en ella misma sin papel, atrás una ligera etiqueta que les transcribo, “…. un año de crianza en barricas de roble 90% americano 10% francés”. ¡Zape, ya hasta nos insinuan los sabores de la madera que vamos a catar!, perdón del vino que vamos a catar, (está bien la cosa), pero mi inconsciente me preguntaba, ¿y como está hecho ese barril?, ¿nueve tiras de un tipo y una de otro?, absurdo, quizás el barril está hecho de un tipo y la tapa de otro, pero algo me dice que es tan absurdo como lo otro, ¿no podría ser que de cada 10 barriles 9 sean de roble americano y uno francés?, me parece que sí. Entonces, una vez abiertos los barriles, ¿LOS MEZCLARON?, bien va la cosa, veamos, si queremos hacer un vino con matices a borgoña y a jerez compramos x botellas de borgoña y de jerez, y las mezclamos con x de nuestro propio vino y decimos que es: “alto Turia”, echo lo uno, ¿porque no lo otro?. Sin lugar a dudas lo segundo es una estafa y una apropiación industrial de contenidos. Que lo haga un consumidor snob tiene pase , el producto una vez comprado es suyo pero que nos lo den como producto elaborado, no. El “cocido” debe ser íntegro, si se echó gallina y olvidamos la morcilla no vamos a coger otro cocido con morcilla y mezclarlo con este, para que sepa a morcilla, si se olvidó tendremos un cocido con morcilla y otro sin morcilla, pondremos los dos encima la mesa y que el consumidor elija que para gustos hay de todo, si el cocinero lo mezcla en la cocina, cosa poco ética en términos de vino, que al menos no lo diga, y menos aún que lo escriba. Yo en honor a tan gran receta también lo mezclo con gaseosa, que es lo que merece tan loable trabajo.

Figuras imposibles I

figuras imposibles 1

William Sergeant Kendall

Psique
William Sergeant Kendall, y otros

Las metamorfosis de Ovidio Traduccion de Ana Pérez Vega, o, De como una buena acción se convierte en una mamarrachada

las metamorfosis de Ovidio Traduccion de Ana Pérez Vega

http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12257292019032617210213/index.htm

Si eso fuera un enlace al Instituto Ciervantes, seria ilegal, pero como convierto el hiperenlace en texto, es legal.

Mejor te lees abajo mismo de las condiciones etc…. para efectuar un enlace a esa traducción, ten en cuenta que te dicen hasta el tipo de letra que tienes que usar,

¿Comprenden que le incluya en la categoría mamarrachada?
Sencillamente te cojes el texto que cualquier amante de los clásicos tiene en su casa, escaneas el párrafo y citas al autor y la edición de lo cual incluso te darán las gracias. y…. habrás terminado mucho antes que el insitituto Ciervantes te autorice un enlace o cita al clásico.

Ana, saca ese texto de ahí,…. que tendría que tener ya miles de enlaces y citas y ponlo en una web normal y corriente,

¡¡¡¡¡Esta misma!!!!!

Cuidado con ese inocente gif

inocente gif

¡Te vas a marear!, mucho mas si te alejas y acercas a la pantalla .

El gran Kunisada

Kunisada_Shunga

Kunisada

Moreau

Gustave Moreau

Moreau

Tan intenso que tienes que beber agua después de ver el directorio

balthus, manet

Balthus

Edouard Manet

Algunas imágenes añadidas en los directorios de Balthus y Manet

Fauvistas, fauvistas

Pierre-Albert Marquet

No se exactamente que se le ha perdido ahí, sea lo que sea espero que lo encuentre.

Albert Marquet

Movimiento Subjetivo

Movimiento Subjjetivo

Se ¡¡ mueeeeevve ????.

Mira dentro unas cuantas mas. Sirven para fondos, Salvapantallas,… Desde luego son curiosas y ponen a prueba nuestra capacidad de percepción.

maldito frontpage

El frontpage Se cargó todos los enlaces del directorio así que os lo repito. Os ruego que si encontráis un directorio con errores o una imagen me lo hagais saberrenacimiento temprano

tonto el que lo lea

Esto es una mamarrachada Nicolás Calderón Segura

lo que expresas es una ma-ma-rra-cha-da

que incluyas direcciones de correo en una lista sin su permiso es una mamarrachada

que le des al botón “mandá a tos ala”  es una mamarrachada
y que amenaces, orgulloso a quien no cumpla tus exigencias de reproducción infinita, empieza a salirse de la categoria de mamarrachada para entrar en la categoría personal de … ¡mamarracho!, que no voy a usar, pero guárdate de darle a la tecla con tal ligereza, o al menos si lo haces ME SACAS DE LA LISTA.

Subject: hola =)
Date: Tue, 19 Sep 2006 20:13:55 -0500

> > >>>sabias que??…….cuando soñas con la persona q te gusta esa
> > >>>persona se durmio pensando en vos ..!
> > >>>
> > >>>sabias que??…….cuando se te escapa el nombre de esa persona q amas
> >o
> > >>>de kien sea esa persona ta pensando en vos..!
> > >>>
> > >>>sabias que??…….cuando un chiko/a te baja la mirada esa
> > >>>persona esta loka/o por vos..!
> > >>>
> > >>>sabias que??…….cuando te mira de re ojos te kiere mas de lo
> > >>>q vos
pensas…
> > >>>
> > >>>sabias que??…….cuando te mira de frente te ama…
> > >>>
> > >>>sabias que?? cuando te toka el pelo esa persona esta loko/a por
> > >>>vos…
> > >>>sabias que??…….cuando te mira mucho no puede vivir sin vos
> > >>>
> > >>>sabias que?? si se despide despacio es por que no te kiere
> > >>>dejar ir…
> > >>>
> > >>>AHORA PIDE UN DESEO!!! con el nombre de la persona que amas!
> > >>>………………………………………
> > >>>
> > >>>si no envias esta cadena en
> > >>>los proximos
5 minutos te va a ir mal en el amor……..
> > >>>si se lo envias a 5 tu deseo se cumple de 1
> > >>>año
> > >>>si se lo envias a 10 tu deseo se cumple en 5 dias
> > >>>si se lo envias a 10-15 tu deseo se cumple mañana
> > >>>
> > >>>!!SuerTe!!
> > >>>
> > >>> >>>>>>No se lo de vuelvas a la persona k te lo mandó
> > >>>stefita la rika…

woman painter

Elisabetta

Buscando magdalenas me encontre a Elisabetta Sirani

terminé de traducir a Miguel Angel

hasta los…. Sinceramente me ha resultado aburridísimo traducir a Miguel Angel
…, que pasión pone Vasari en su maestro, que exageración, y vaya cuentos fiorentinos que se inventa, son tantos los adjetivos que casi me quedo seco.. espero que alguno le sirva para algo por lo menos para citar consecuentemente.

inconsecuente conjunto de notas de anarkasis, para un espacio de libertad en la red, arte, literatura, directorios, concursos literarios, cuentos

A %d blogueros les gusta esto: