…, ¡Mamarracho!

16 Junio 2010

Merlin el mago

Archivado en: General, ecce-homo, historia del arte, libros — Etiquetas: , — anarkasis @ 0:35

letra kletra ka

acho perro, que me hagas la ká,- Mañaáaana- ¿Mañana?, mañana te va a llevar al cine tu padre, que tu tía, no- Estoy muy liada tiita, de verdad, mañana te la hago.
La maldad de una tía ofuscada, y primaveralmente mal follá, puede ser mucha, así que probamos con otra de las sobrinas, a la pobrecita se le abrieron los ojos de par en par.
- ¿De verdad quieres que te haga una letra, tiita?
- Pues claro, corazón…. Te ha salido preciosa, ahora mismo te la escaneo.
Pasaron segundos en que la zozobra embargó a la hasta ahora, sobrina de las letras, algo así como- ¿Qué va a ser de mi, ahora que el “macaco pestoso” este, se ha hecho con la atención de la tía?. Tengo que hacer algo
- Tiita, por fin he dado con una idea para hacer la k, le voy a poner alas.
- Pero yo necesito una ka, no una compresa, y además ya tengo una.
- No importa, yo te la hago.
A veces hay que arrastrar a la prejuventud para que intente terminar algo, pues los genes contaminados de la familia mía no le dejan. No hace mucho, le propuse que si me hacía alguna letra, para adornar el empiece de las anotaciones, y como loca empezó, y me propuso que podíamos hacer el abecedario, y hasta ahora. Ya he tenido varios intentos, como que me ilustrara platero, hizo dos dibujos y allí se quedó,.., así que si no logramos cerrar el letrario, no será por intentar abarcar mucho, sino muchísimo para su edad, como lo es intentar acabar el Vasari en la mía, y antes de empezar a sospechar que pudiera no llegar, empiezo otras cosas aún más inabarcables para que me den el motivo de dejar esta, como les he dicho es cuestión de genes contaminados o mi hermana nos engañó a todos, o mi madre a algunos más. Sin intentar aburrirles les he subido una de Pictos, que eran los indios del imperio romano, y entre ellos los medio regulaba la sapiencia de Merlin, el único capaz de leer latín culto, y claro el libro de Merlin no podía ser otro como tampoco podía ser otro el libro de San Isidoro de Hispalis, mal llamado de Sevilla, gran fusilante de etimologías de Plinio el viejo, en el tratado de la pintura y el color libro 35, si tienen tiempo, y no les ha salido un sarpullido tras leer la propuesta, se leen la etimología 17 del hispalista que no sevillista que eso es alandalucí tardío, y verán que apesta semejanza o copia directa, pero en aquellos entonces, donde la nada avanzaba sobre el conocimiento en ferrari, y el tío más listo se parecía a Conan el bárbaro una edad media más atrás, los cuatro jipis que leían y copiaban por gusto o por deporte remunerado, ahora son tenidos por magos o santos, o por el estilo, y prácticamente todos, tienen película, y su salmuera de conocimiento refritado perfectamente legible en la internet. Pero el pobre Plinio que iluminó al muy probablemente bestia parda de Merlin, que no sabría distinguir una col, sino leer a este aconsejando seguir sus preceptos boticarios, no está iluminado en el internet Hispano.

Hace aproximadamente un año dije que esto era culpa de Sinde mora mia vete ya, y vaya por donde inmediatamente apareció la primera cesión a goglitó de la complutum matritensis, los 10 primeros libros en formato ilegible,- ¡Sindemora no me acojone!, -Esto no podía quedar así, y empecé a voleo a traducir algo, y, apareció otra cesión del resto de los libros a goglitol, ahora desde el real jardín botánico. Goglitol animadillo intenta una especie de traducción, …¡ni hostias!, eso sigue ilegible, encima el funcionario de turno, más el currito del otro con muy poco amor por el tema, entremezclan páginas, olvidan otras, como la economía del momento, vamos un follón , al final se dan por vencidos y dejan libres unos pe-de-efes de 200 megas que no hay quien los mueva. Anarkasis deja público el libro 14, y – ¡Esto no puede ser!, – dijo sindemora – y la a-labadora cultural y bibliotecaria Belén, decide sacarse unos cuantos fusilamientos de otras guerras civiles, pocas, y, alapagogle. El tragagatris, encantado, necesita estos compendios para reflejar el amarillo chillón de la wiki y tejerle su horca. A cambio de las gracias, me hace desaparecer. Da igual, ahí va el libro-35. Juás, y rejuás. Todo esto último es imposible y menos desde un blog muerto. El poder se mueve por otras cuestiones mucho más aburridas, que por quedar en entredicho. Pero hace ilusión, encontrar relaciones causa mínima – efecto por el estilo, pueden probar ustedes, se fusilan otro libro y a ver que hace la sinde.
Ya me dicen si lo dejo, que lo dejo un rato, y en la tregua podían darle un comentario a Magued que empieza y le hará ilusión.

28 Diciembre 2009

Brindo por ustedes

Archivado en: General, ecce-homo, libros, vértigo — Etiquetas: — anarkasis @ 0:00
Feliz año

Feliz año

Este es el número de isbn que me ha otorgado el ministerio de cultura, para protegerme de mis derechos como editor de páginas web y blog, desde ahorita mismo empiezo a cobrar de la segae. Para poder solicitarlo tienen que apuntarse aquí en enclave soportal que depende de la biblioteca nacional de España bne compruébenlo si no lo creen, (yo tampoco lo creía), pero ya me ha llegado la primera transferencia desde la sgae, Requisitos, ninguno, cualquiera puede darse de alta. Aprovechen el evento y compran mi libro, ¡¡ah!! si no se les abre el formulario de altas, le mandan un mail al gerente de cuentas cad@bne.es

ibsn de anarkasis

ibsn de anarkasis

26 Agosto 2009

el objeto principal de internet es comunicar

Archivado en: ecce-homo, historia del arte, libros, postear por postear — anarkasis @ 23:34

conocimientos, sentimientos, opiniones,…, En general esto se practica de manera unitaria y personal. A veces varias personas se ponen de acuerdo y emprenden una aventura, de tal manera que ustedes conocen blogs muy interesantes sobre temas en que varias personas al unísono abarcan en mayor medida y con mejor resultado casi siempre, y menos esssstres un tema o especialidad. También hay proyectos muy conocidos que reúnen utilidades y conocimientos quizás el más conocido es la trikipedia, donde se está intentando reunir en un solo aburrido y monótono punto la totalidad del conocimiento humano, esto es algo imposible para una sola persona, o quizás no. Simplemente nos hemos especializado tanto que creemos que esto no es posible, y que además eso no puede ser divertido. Yo conozco a alguien que lo ha hecho y además se ha divertido de lo lindo. Caius Plinius Secundus llamado Plinio el viejo – en su : Historia natural. Si Plinio hubiera tenido un ordenador un escaner, y un, ahora, vulgar programa de comunicación como el mail, la chiquipedia estaría acabada ya, prácticamente sin errores y con un humor clásico que invitaría a usarla hasta el más acérrimo de la pulcritud. Tan solo con un cálamo, y pergamino (supongo que kilos y kilos ordenados en baúles), su intuición y curiosidad para preguntar, así como su olfato para separar y presentar lo creíble de lo científico, término inexacto aún para él, pero quizás, al menos a mi me lo parece, el primer gran tratado científico por su orientación, llamado por vil mente “compilación de conocimientos”, o, primera enciclopedia. Y debe parecerlo también a mucha gente pues para colar algo como de conocimiento plenamente abarcado se cita siempre a: Plinio. Plinio por aquí Plinio por allí, ya lo decía Plinio, es que queda daguti, ¡hostia yá con Plinio!, joder, si Plinio nostá traducio al españolo, bueno, están los 10 primeros libros. La editorial Gredos empezó su traducción en 1995 y contrariamente al entusiasmo cultural que debería despertar, despertó el bastardeo nacionalista, quedando en el peor de los bastardeos históricos que es el olvido, existe algo parecido a una edición de bibliófilos en Hispaniolo más que antiguo del 1500, con 27 libros de los 37, imposible para el bolsillo de curiosidad natural y no enfermiza. Yo he revisado los presupuestos generales del estado Español a ver si en estos la Sinde, incluía una partida para subvencionar la traducción, o terminarla, pero tendremos que concluir que Plinio en esta legislatura, tampoco es Cultura en términos Hispánicos, solo lo es para citar, “ya decía Plinio…,”

Una beca de 6000 € a 20 personas licenciadas en clásicas, les apañaba en algo un año de doctorado, y quedaba traducido como dios manda. Residualmente se podría ceder a una editorial y recuperar parte, generando alguna industria, raro es que una facultad de ciencias o letras en toda la Hispanidad no lo reclamara. 120.000 euros es menos que lo que se van a llevar algunas películas que nadie va a ver, y no es una frase hecha pues algunas no van ni siquiera a estrenarse, pero Plinio no es Ocius culturetábilis, sino conocimiento antiguo. Y el conocimiento no es cultura en esta lengua por más de un decenio ya, Ya lo decía Plinio en: en: en: ¿en donde?, e aquí el intringulis de mi actividad. Recabando información de los clásicos salta Plinio como fuente del Historia del Arte, aunque tiene ciertas puntas por cualquiera de los libros, en general en el libro 35 están todas las referencias a pintura, y en el 36 las de escultura, puedo añadir que en el libro 34 hace unas referencia en términos de Olimpiadas a ciertos autores con las que en alguna medida se les puede fechar. Ahora, solo me queda encontrar todas y cada una de las referencia y traducirlas como mala mente se pueda. Pero antes de ello le he dado un repaso general y rebuscado por internet si existían algunas partes o trozos traducidos, y ahí están, puestos, (el total no llega al 1% de la obra) y de ello puedo concluir que hay para más de un post y no necesariamente mío, tal es el amplio. compendio de posibilidades que desprende el tío.

Por ejemplo: lean esto sobre las fuentes tamáricas >>. Al final hay una curiosidad que no agregan ninguna de la exxxtendida cita en internet, Un filoloco la subió y aclaró que Licinio, el que la casca, intentó comprarle la enciclopedia a Plinio cuando pasó por Tarraco, y este se negó, posiblemente este Licinio es la fuente misma de la información de esa parrafada, pero para mortis causa puntualizarle su inquietud, le agregó con sorna lo de que las fuentes que no dan agua los sábados. El wikicopio y pego de turno, luego, divide la información, en dos, fuentes, tam… y Licinio-inio, jodiendo el hermoso trabajo del filoloco, el cual resulta ya cuasi imposible de encontrar, de tal manera que quien lea esta información quedará desinformado. Y aprovechando que el Durius pasa por Numancia di con otra en que me atañe en Botticelli, por lo que quise agregar el enlace en “enlaces externos”, de tal manera que cualquiera con inquietud pudiera llegar a entrever la casta del compilador, ahora ya retocada pero que aún conserva el:
Curiosidades [editar]
Un cráter del planeta Mercurio ha recibido su nombre por este pintor: cráter Botticelli.
Su nombre está incluido en la lista de los imaginarios Grandes Maestros del presunto Priorato de Sión.
¡Ni de coña! colega, pero gracias a tí y a tu llamativo “curiosidades” algún mozuelo atrevido lo colará en algún examen de bachillerato., sea como fuere tras añadir el enlace a la traducción de las vidas de Vasari, me soltaron lo siguiente:

Hola, 80.38.90.183 (<< aclaro que eso es mi ip) ...Esta es nuestra última advertencia. La próxima vez que vandalices una página, un bibliotecario bloqueará tu cuenta para evitar que sigas editando en Wikipedia. HUB (discusión) 22:49 20 jul 2009 (UTC), En verano por el calor, si dejas abiertas las ventanas, tiene el peligro de que se te puede colar un mono con un arma arrojadiza en la mano y que te amenace con “..que-te-meto-en-la lista-los-spamer-einH?-que-te-meto, “, ello no es grave, quizás es peor lo que representa, una advertencia y aviso de que estoy alcanzando mi nivel de ineptitud. Puedo hacer gala de no ser una gran comunicadora, si después de haber subido 30 vidas estas no han interesado ni a nadie, debería cambiar el tercio, por lo que si alguien quiere tirar del carro yo le dejo las riendas, el objetivo de subir a Plinio el viejo a mi personalidad se le atraviesa, y no soy la más dotada en condiciones de aunar esfuerzos para conseguir ese fin. Observo además, que el nivel de individualismo entre los letrólogos hispanos es muy alto, los encuentras colaborando en páginas extranjeras, pero nunca o rara vez en españolas. Así que tiro de la toalla para secarme el sudor, y abandono que es como donar un problema, sin dejar nunca de intentar encontrar la citas correctas y sobre todo la que me intrigó a introducirme en Plinio. el Riso Sardonio. juas ;-)

14 Enero 2009

o Gaza non cry,

Archivado en: ...¡Mamarracho!, historia del arte, libros — anarkasis @ 2:21

Es difícil no adivinar, cual es el tema de fondo que se escuchará, >> , Por estos tiempos tengo que llorar de alegría, de no ser palestina, ni cerolo, y para redondear el “jaico”, me he tirado casi todas las navidades con el …non cry,…El rasta y esta melodía, que no está en la gramática-armónica de las variaciones goldberg, con las que me he tirado también las navidades escucha que te escucha,… quesque no las conocía…, para que luego digan que no se puede una enterar de cosas en el interné,…, yo pertenecía, a la parte del mundo que no sabía de ellas, y dentro de los conocientes, ahora, he reconocido también al maldito canon insertado, y mientras terminan de bajarse del burro al rastafari, pueden estimar lo que esto ha supuesto para mi, en mi odiado que pueden volver a ver mientras tanto turutube: ,
Ahora ya soy otra, con el clavicordio sutilmente atravesao, de oreja a oreja, y la enciclopedia de armonías que me ha partido los riñones. “Se necesita un genio para reconocer a otro genio”., Otra soy ya.

Aprovechen y den un paso abajo >>

ya puestos, mi voto para que le den el premio Príncipe de Asturias de las letras a ese último enlace,.. eran tiempos de repaso bibliotequero, las fuentes, ¿que hacen los funcionarios, ? ¿subiendo letras?, ni de coña, (aquí ponía luego esta, el avance de subida de la biblioteca Nacional), para echarse unas risas, pero van los jodíos y zas me cortan la serie estadística, con dos >ojones>
lilotecas hispánicas,… ¿hispánicas?,…, entre ellos reestaco a los complutenses, les ha dao por subir todo lo que está en Italiano antiguo, ¡pero bueno, si ya lo han subido los italianos!, y, lo que es medianamente legible se lo regalan a goglitó>> , el museo del prado también, les regala imágenes. Como no tienen ninguna,.. Goglitó es muy agradecido con lo gratis, y el prado muy generoso regalando lo que no es suyo, a mi no me regalan nada, me abroncan si saco la cámara, y me cobran por las fotocopias de un ejemplar de historia del arte, mi trabajo me ha costao, y mis buenos euros, pero está arriba el tratado de la pintura de Leonardo da Vinci, por lo que puedo presumir de que: “para reconocer a otro genio se necesita un genio”, yo no le encuentro ni el intríngulis, ni pies, ni cabeza, así que he rebuscao si tiene alguna, porque quizás si la tenía se la quitó el Melzi capándolos en su particular selección,,,,, quizás arrejuntando todos los aforismo por su naturaleza y sentido algunos empiecen a tenerlo, se puede intentar en pintura, pero ese es otro trabajo que llevaré en pendiente…,

19 Mayo 2008

políptico para una Beques i ajuts del govern catalá

Archivado en: Ilusiones ópticas, historia del arte, libros — anarkasis @ 12:53

les dejo con esta chica, >> y mientras les acaricia y abraza las neuronas, añado que no he oído a nadie decir que cantara bien, ni tampoco a ningún juez decir que esa película es constitutiva e incitadora de malos tratos. Algunos sostienen que la ostia, el director a través de Glenn Ford, nos la da a todos para que reaccionemos del estado hipnótico en que nos deja, moviendo las contundencias argumentativas mientras nos desnuda,… sus brazos. Pero quien se queda violentada con la ostia es la chica sea de género masculino o de cine negro.

Para variar hoy les traigo: “las vidas de G.V.”
las vidas de Giorgio Vasari

Esta es la portada, y como si de un juego de los que otrora ponía Vailima, ahora ya muy viajera y menos blogera. Cuando vi la imagen hace unos cuantos años, me dije “ya te encontraré”, Sin prisas, pues no hay más premio, que el abrazo del conocimiento desnudándose,…y a quien le regalé con una merecida buena ostia por haberse abierto de piernas “antes pa otros que pa esta”, (se me entienda). Andaba traduciendo la vida de Piero de la Francesca, y, como intento medioenterarme del asunto en cuestión, así que antes de nada me repaso cuantas imágenes rularan por la red y se me quedaran pegadas en el disco duro en unos 12 años de aquel hijo de la Francesca,.

piero de la francesca madonna de montefeltro

Y, observando, una de las imágenes aparecen las angelicales caritas renacentistas, ¡tachán!, ya puedo pasar y leer la página que corroborará que se trata de un corte dado en la obra de la Madonna de Montefeltro. Hasta aquí todo normal, satisfecho el ego de esta pobre, la misma pobre, continúa con su labor enlazando las imágenes al texto traducido,…- leche, que no aparece,… que no está descrita, (¿estará en la Giuntina?), no, no está tampoco en la Giuntina,…

inciso, (esta no soy yo, es mi alterego, es que tengo muchos egos, más que sobrinas) me preocupa, que me preocupe si está o no está en tal edición o no, y mientras, gente pidiendo a gritos ayuda para que la desentierren de un terremoto, o de un ciclón, y la menda lerenda viéndolo casi en directo, ¡joder necesito una cura de humildad!,
-Telehumildad. ¿Me envía unas tisanas?, baratas, si.


(ya me encuentro mejor) regresamos

(Dios, a pesar de la tisana de humildad ¡que morbo asesino me despierta la libido!), Han colocado en la portada una imagen de un cuadro que se le escapó describir a Giorgio Vasari en sus libros, es como escribir un tratado de Miguel Ángel y colar en la portada un dibujo de Raphael. Veamos, si bien escribe que trabajó en su juventud en Urbino para el Duque de Montefeltro, dice que hizo miniaturas. Pero esta es la obra mas tardía fechada de Piero, dicen que aproximadamente 1472, y lo hacen respecto de otra medio gemela que está perfectamente fechada por el rudo seco y extraordinariamente realista para esos tiempos, Pedrito Arruguetes.

pedro de berruguete

Donde se encuentra más o menos arrugado el duque con su hijo, el cual no puede esconder una fecha mas tardía de 6 años, ni menos de 4. Gidobaldo Montefeltro 1472-1508 luego el cuadro de Berrugete tiene que estar entre 1476-1477, y como no aparece en el cuadro, el hijo del Duque, se le da por naciendo, 1472.
¿algún problema?, ninguno.


Sucesos posibles:

1 Quien elige la imagen para la portada de las vidas de G.V. no tiene ni puta idea de lo que está eligiendo, es posible pero poco probable dado lo cuidadísimo de la edición, aún así, los traductores más que sobrados en arte, se nota, es muy seguro que le habrían cogido en penalti, a no ser que ya estuviera en máquinas y no hubiera solución.

2 Quien elige la imagen la escoge adrede, de un manera peyorativa por supuesto.
3 Quien elige la imagen nos está haciendo un guiño, que aún se me escapa…..

Quizás piensa que el cuadro no es de Piero de la Francesca, y nos da la clave en el corte señalándonos el angelote, ¿quien es el angelote principal? ¿puede ser el mismísimo Gidobaldo?, entonces el cuadro tendría que estar fechado de 8 a 10 años más tardío que el de las arrugas, ¿esto es posible?, una vez sembrada la duda en mi podrida mente, ya saben que para las semillas contra mas podrida la tierra, mejor. >> bellini

El cuadro presenta unas similitudes de escuela en la arquitectura muy grandes y en ese supuesto de fechas serían coincidentes.

Luego solo me queda presentar mi tesis al govercatalá y que me de la beca, ¡que menos!
Es gracia que espera alcanzar de su recto proceder a quien dios guarde muchos añoS.

14 Septiembre 2007

molto bellopera

Archivado en: General, cocinando vino, historia del arte, libros — anarkasis @ 13:49

a veces faltan adjetivos en un idioma tan rudo como el españolo para definir esta esencia


Molto bellopera, moltísimo, aire virginal, modestia en el retrogusto, honor en el paladar, gracia en la nariz, un derroche de virtud para toda la boca, y el vestido suyo de una simplicidad y honradez infinita para lo altivo del santo espíritu que guarda. Esto es una botella de armagnac, ¿Si? pues no, lean aquí >> He hecho unos cambios en la definición del estilo que tenía pintando vírgenes Rafael sal, de las vidas de G.V. vida que por fin he terminado sin acabar con la mía….y, por aquí venían unos requiebros que daban entrada a otras cosas, etc. pues la cuestión era provocar el retorno de Charles que amenazo con 2 meses, (pero ya ha vuelto),

aquí venía el enlace con Vailima donde comparaba el romanucho de la Bastide de Armagnac con el romanejo postmanchego del que como ya no tiene sentido, vamos a prescidir, y aprovechaba para “darle un tironcito a la caña de pescar moviendo el cebo” a Charles, diciéndole que le he dejado unas marcas ¿donde?,
- ..Y ahora viene cuando la matan,…. como dice mi gran amigo informático y que gracias a él siguen funcionando estos servidores…donde recriminaba a Charles no poder encontrar el libro, (a ver que culpa tiene él)

“Les pierres sauvages”

- las pierras savages de fernán puyóN
-Pardon Monsieur/Mademoiselle, ejemmmm êtes-elle eue par document ?
-le doy el papelillo con la cosa escrita, y sin dejar de mirarme las tetas de paso, empieza a teclear para buscar clic clic clic clilc…y me pregunta:
-Mademoiselle/Monsieur, ejemmmm (el ejem de acalorado, se escribe igual que en español, creo). Qui a écrit Jafa ? Celui qui est Jafa ?

y así lo mismo 7 u ocho veces, porque tantas librerías como visité tantas que me respondieron que NO LO TENÍAN ALLÍ que lo tenían que pedir, que si quería pedirlo que mañana muy posiblemente lo tenía allí mismo y que ellos muy gustosos de volver a verme las ..,

El caso es que: producto de este mal llevado stok de libros, aunque muy bien de licor y paté en el país de los gabachidas, condado de los Gascones, me trajo disgustos con mi amante francés a quien le había prometido “libro extraordinario y sin par”, y contra mas lo buscaba, peor, …..terminando escocida de tanto trajín compensatorio, y con varios sujetadores rotos de la presión del bien comer, mucho beber, y mal comprar dos tallas menos que allí son “molto bellopera”.
- par lesquel ton moi tu ne donnes pas le livre du “Jafa”?
- quás-tu ton avec Jafa?
y es que en la camiseta me puse:

“Je lis aussi à Jafa”

Tenéis que comprenderlo, mi amante francés es de fábula pero solo me troncho de risa leyendo a Jafa, y como salía de vacaciones…, producto de estas celosías, bueno pues que no puedo enseñaros la foto con la camiseta porque mi amante se coscó, y foto que me hacía, foto que me recortaba, lo podéis comprobar arriba justo en el pico, ni que decir que me echó encima burdeos, me salpicó grasa de pato asado, se le cayó un helado entero en toda la canal… y como seguía poniéndomela, desapareció, solo la camiseta, menos mal,
Entre estos intervalos me ha dado tiempo a subir muchas cositas algunas con deudas como, Antonio López que le prometí a Lady que me la llevaba del reinasofía por mis muertos, o, a Vere & Henry que les prometí unas buenas imágenes de:


todo un tratado de imágenes sobre jardinería, horticultura y maneras floriles,….se que tengo muchas, muchas mas deudas, que iré pagando aunque sea después de muerta, como el molto bellopera de Rafael sal, sociedad anónima laboral, que a todo decía que sí valiéndose de sus amigos para luego llevarlo a cabo, en treinta y pocos años que vivió pintó mas palacios que todos los renacentistas juntos,.¡Que tío!, menos mal que cuando la espichó, repartió la herencia entre sus “subcontratados, o, colaboradores”. Desarrolló una técnica que hasta el momento no he oído de nadie que la llevase a cabo, bueno, sí pero no en las medidas que él.
dejemos que: GOMBRICH, E. H Nuevas visiones de viejos maestros, Alianza Editorial Madrid 1987, libro ¡¡consultado donde los haya!!, y pregunta de examen, de cátedros sin escrúpulos, nos lo explique ¡¡el secreto de Rafael!!

“En cuanto a la Galatea, me tendría por un gran maestro sólo con que la la mitad de los muchos elogios que vuestra Señoría me escribió fueran merecidos. No obstante, reconozco en vuestras palabras el amor que me tenéis, y diría que para pintar una mujer hermosa me sería obligado ver unas cuantas mujeres hermosas, siempre a condición de que vuestra Señoría estuviera a mi lado en el momento de hacer la elección. Pero como escasean los jueces certeros tanto como las mujeres hermosas voy a recurrir a cierta idea que tengo en la mente. No sé si será portadora de algún valor artístico, pero sí que me esforzaré por conseguirlo. La idea no es otra que coger los ojos de esta, la boca de aquella, el cuello de esta otra y así llegar al “modelo ideal del juez”,

¡tomayá!, ¡Menudo rebusque de cartas históricas para dar con el secreto mejor guardado!, pero a mi me suena mucho esto, como que se parece a la definición de armagnac, solo queda añadir como explica entre lineas Vasari , quien era el encargado de hacer que cosa según su maestría, auténtico trabajo en cadena en el corazón y alma misma del arte, rafael sal, es la MITSHUBISHI del renacimiento, con el director de relaciones públicas Raffaello, repartiendo amor entre todos sus empleados, clientes, proveedores, y la que se terciara.

(¡que tío el GOMBRICH,! me da que estuvo buscando lo que ya tenía encontrado desde hace mucho tiempo,..)Hubo uno que se lo cobró después de muerto, Durero le tomó la técnica y se la explicó “mu clarita” a los flamencos, como hacer la boca, las manos, el manto, sobre todo el manto: “el vestido de una simplicidad y honradez infinita”. Así que empezaron a bajar, subir, y mover, dos tipos de vírgenes, la del vestido con honradez infinita pero con unas figuras dentro que si llevan esas telas puro anuncio puro marketing del XVI de los talleres de flandes y la clásica virgen con el manto de poder, tal y como siempre se pintó el manto.

Durero siempre respetó a Rafaello y mucho mas a sus poderosas amistades, si no lo hizo antes fue porque vivía, no obstante le tiró al cuello, denunciando a uno de sus subcontratados por copiarle siguiendo las órdenes de Rafaello, cosas de las corporaciones tal que la MITSHUBISHI, con necesidad de crecer sin fin, pero lo hizo en Venecia, desde entonces se acabó el acercamiento a la fusión corporativa entre las dos grandes luces de la economía artística del renacimiento.
y “post esto” es todo, que tendría que haberse titulado reciclando un post.

29 Marzo 2007

Frente al pelotón de fusilamiento, en Comala: Yo, señor, no soy malo, aunque no me faltarían motivos para serlo.

Archivado en: fascinante, libros — anarkasis @ 0:50

Era ese tiempo de la canícula, cuando el aire de agosto sopla caliente, envenenado por el olor podrido de las saponarias.
El camino subía y bajaba: “Sube o baja según se va o se viene. Para el que va, sube; para él que viene, baja.”
-¿Cómo dice usted que se llama el pueblo que se ve allá abajo?
-Comala, señor.
-¿Está seguro de que ya es Comala?
-Seguro, señor.
-¿ Y por qué se ve esto tan triste?
-Son los tiempos, señor.
Yo imaginaba ver aquello a través de los recuerdos de mi madre; de su nostalgia, entre retazos de suspiros. Siempre vivió ella suspirando por Comala, por el retorno; pero jamás volvió. Ahora yo vengo en su lugar. Traigo los ojos con que ella miró estas cosas, porque me dio sus ojos para ver: “Hay allí, pasando el puerto de Los Colimotes, la vista muy hermosa de una llanura verde, algo amarilla por el maíz maduro. Desde ese lugar se ve Comala, blanqueando la tierra, iluminándola durante la noche.” Y su voz era secreta, casi apagada, como si hablara consigo misma… Mi madre.
-¿Y a qué va usted a Comala, si se puede saber? -oí que me preguntaban.
-Voy a ver a mi padre contesté.
-¡Ah! – dijo él.
Y volvimos al silencio.
Caminábamos cuesta abajo, oyendo el trote rebotado de los burros. Los ojos reventados por el sopor del sueño, en la canícula de agosto.
-Bonita fiesta le va a armar -volví a oír la voz del que iba allí a mi lado-. Se pondrá contento de ver a alguien después de tantos años que nadie viene por aquí.
Luego añadió:
-Sea usted quien sea, se alegrará de verlo.
En la reverberación del sol, la llanura parecía una laguna transparente, deshecha en vapores por donde se traslucía un horizonte gris. Y más allá, una línea de montañas. Y todavía más adelante, la más remota lejanía.
-¿Y qué trazas tiene su padre, si se puede saber?
-No lo conozco -le dije-. Sólo sé que se llama Pedro Páramo.

Me apasiona un culo escribir sobre literatura, me da envidia, entiendo poco, y no encuentro las relaciones precisas, y si doy con ellas no soy capaz de expresarlas al menos correctamente, La familia de Pascual Duarte 60 años, unas 800 referencias en blogs, Pédro Páramo 50 años, unas 70.000 referencias en blogs, 100 años de Soledad 40 años, unas 160.000 referencias en blogs. El señor de los anillos lo mismo me da que me da lo mismo, unas 430.000 referencias en blogs. Esto es lo que hay en el internet. Moraleja: si eres escritor, mejor si no sales nunca en la tele, y esto es lo que doy de sí posteando literatória.

después de escrito añado, pues me acusan de blandita, que esto me vino a cuento de:

http://www.bibliotecasvirtuales.com/biblioteca/LiteraturaLatinoamericana/rulfo/PedroParamo/

también (aunque observo errores)


http://mx.geocities.com/enigm_11/pedro1.htm

y, en la búsqueda de goolgle aparece la traductora a quien se han llevado al huerto y la han dejado preñá, el acento lo pongo yo como en Páramo y no lo pongan ustedes verán como aparece en el buscador

Pedro Páramo


por que a DON Juan Rulfo no debe importarle que su extraordinario libro ande por las red, (yo no tengo permiso aunque voy a intentar enterarme pues si me autoriza lo cuelgo). Esto me fascina, la obra desborda y se sale y tanto, que el propio autor renuncia ya a sus derechos, DON Juan Rulfo, como un señor, si señor, meritorio acto en vida, para una grandísima obra. Mientras que la fundacion de herederos de Camilo José Cela, perdón la heredera, tiene en la red, pero atrapado y estrujandole, tanto que de aquí a unos años de don Camilo no van a hablar ni las sombras, y veleteando, Gabriel García Marquez, periodista, y conocedor de los medios, no aparece ni para saludar, y esto le vende mucho, sobre todo en la red.


- don Gabriel, que usted ya es rico, riquísimo, cuelge usted mismo 100 años antes de que se le queden ñoños de soledad, y antes de que lo enreden. (sigo estando blandita, ya lo se)

31 Enero 2007

va de memos

Archivado en: libros — anarkasis @ 1:09

pues me han pillado en bolas, me lanzan un meme de esos, que consiste en exponer el 5º párrafo de la página 123 del libro que estás leyendo ahora mismo …. y leer, hoy,… esta mañana andaba con la ley del iva,… ahorita mismo, no estaba “leyendo” aunque tiene texto.

imagen central en el Kamasutra ilustrado por Lucia Gutiérrez, con textos de Felipe G. Gago

Unas 60 páginas, (está capituleado, pero no está paginado y no me voy a poner a contarlas) 2º ejemplar de la editorial artichoque, impreso de lujo en papel cyclus de 140 gramos a tintas multicolores. Un bombón para la vista, con unos cortos legibles y acerados presupuestos cerca, para quien gusta que le provoquen el corazón del seso…

Juro que ya que no alcanza la página 123, abro el librillo por donde cae, y transcribo sin haber pedido permiso aún a los autores:

“En este momento, XY se arrodilla junto a la cama y, para sorpresa de ambos le propone matrimonio a XX usando frases atropelladas. Hace dos minutos, XY balbuceaba palabras de amor que creía recordar de sus lecturas juveniles mientras XX fingía leer una revista con la que realmente ocultaba su rostro. Hace quince minutos XY montaba a XX desde atrás clavando sus uñas en sus caderas para después eyacular sobre su espalda. Hace cuarenta y cinco minutos, XY conducía por aquel barrio abandonado, veía por primera vez en su vida a XX , se detenía el coche junto a ella y le abonaba sesenta euros a cambio de un polvo y una buena mamada.”

tal cual.

29 Octubre 2006

Platero y yo de Juan Ramón Jimenez

Archivado en: libros — anarkasis @ 20:11

Cuando escribió el prólogo decía que no es un libro para niños, en españa y muchos paises LatinoAmericanos por desgracia es un texto para niños, en vez de un libro fetiche, de esos redondos, perfectos, al que no le sobra ni una coma, ese libro con el que no cabe el ejercicio “lo bueno si breve dos veces bueno luego entonces, lo bueno si breve mejor, luego lo breve mejor” por que deshace el aforismo. Para mas I.N.R.I de inmerecimientos, se está convirtiendo en un desagradable “principito”, (el libro con el que intentarían enseñarte francés) he  aquí una arcada el no principito >>. Platero y yo con el que pedagógicamente intentan enseñar españolo, libro que logran que odien las mas veces los obligados alumnos, en vez de amarlo. Sin ser repudiado no es referencia de nada en su justa medida. En arte, quizás Miró se miró dentro de el, posiblemente casi nadie mas.
Juan Ramón Jiménez >>

hay algunas subidas de Platero y yo, pero no están en archivo único o si lo están es un .pdf engorroso que no se puede leer en las nuevas agendas de los móviles, He intentado que puedas navegar el libro entero sin ninguna dificultad incluso en un movil.

Platero y yo >>

espero haberlo consegido.

27 Octubre 2006

La Enéida de Virgilo

Archivado en: libros — anarkasis @ 0:00

pues eso La Enéida del gran poeta  Virgilio

Están realizando una buena labor estos elementos  de las bibliotecas virtuales lástima que usen  un sevidor con asp, (pero si ya hasta el mismo msn buscador de microsof trabaja con apache) el número de errores de servicio es muy alto al navegar, aparte de estar sobrecargado de publicidad, pero están ahí. Aún la biblioteca es corta pero gratis.

17 Octubre 2006

Una gran idea Homero en la red

Archivado en: libros — anarkasis @ 23:11

La Odisea

La Ilíada

Traducción de LUIS SEGALA Y ESTALELLA

Desde México han escaneado la traducción, ya libre de Luis Segala subiendola a internet, como sabeis las obras con mas de 90 años son de libre difusión, solo tienes que elegir la obra poner el escaner a echar humo y en cuatro o cinco horas tienes una obra en internet, una obra, de libre difusión y estudio, fíjate lo fácil que es. Trabajos así merecen un enlace y es lo que hago

Mi enhorabuena

6 Octubre 2006

Las metamorfosis de Ovidio Traduccion de Ana Pérez Vega, o, De como una buena acción se convierte en una mamarrachada

Archivado en: libros, mamarrachada — anarkasis @ 18:48

las metamorfosis de Ovidio Traduccion de Ana Pérez Vega

http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/12257292019032617210213/index.htm

Si eso fuera un enlace al Instituto Ciervantes, seria ilegal, pero como convierto el hiperenlace en texto, es legal.

Mejor te lees abajo mismo de las condiciones etc…. para efectuar un enlace a esa traducción, ten en cuenta que te dicen hasta el tipo de letra que tienes que usar,

¿Comprenden que le incluya en la categoría mamarrachada?
Sencillamente te cojes el texto que cualquier amante de los clásicos tiene en su casa, escaneas el párrafo y citas al autor y la edición de lo cual incluso te darán las gracias. y…. habrás terminado mucho antes que el insitituto Ciervantes te autorice un enlace o cita al clásico.

Ana, saca ese texto de ahí,…. que tendría que tener ya miles de enlaces y citas y ponlo en una web normal y corriente,

¡¡¡¡¡Esta misma!!!!!



Administrado con WordPress. Traducido por WordPress España.